<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: 1970s Swine Flu Training Video	</title>
	<atom:link href="https://gregladen.com/blog/2009/04/29/1970s-swine-flu-training-video/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://gregladen.com/blog/2009/04/29/1970s-swine-flu-training-video/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2009 15:02:43 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.4.8</generator>
	<item>
		<title>
		By: Jason Thibeault		</title>
		<link>https://gregladen.com/blog/2009/04/29/1970s-swine-flu-training-video/#comment-535008</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jason Thibeault]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 15:02:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://scienceblogs.com/gregladen/2009/04/29/1970s-swine-flu-training-video/#comment-535008</guid>

					<description><![CDATA[I&#039;ll try it.  I assume, mah-NAY-noh? ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ll try it.  I assume, mah-NAY-noh? </p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Greg Laden		</title>
		<link>https://gregladen.com/blog/2009/04/29/1970s-swine-flu-training-video/#comment-535007</link>

		<dc:creator><![CDATA[Greg Laden]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 13:23:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://scienceblogs.com/gregladen/2009/04/29/1970s-swine-flu-training-video/#comment-535007</guid>

					<description><![CDATA[maneno is just such a kewl word that I think we English speakers should try it on for size. 

It means &quot;problem&quot; and I&#039;d love to see it substitute for the recently over-injected &quot;issue&quot;

So instead of:

&quot;Obama had issues with some of his early appointees&quot; 

we would say

&quot;Obama&#039;s appointees had a maneno with taxes&quot; or a &quot;Tax maneno&quot;



It is KiSwahili it probably originally meant &quot;words&quot; as in &quot;they&#039;re having words .... they&#039;re arguing&quot; but means, more generally, problem.

A common phrase is &quot;Hapana maneno&quot; which is like the one everyone knows: &quot;Hakuna matata&quot;


Hakuna = there is not any, Mtata or Matata = &quot;evil, danger, difficulty&quot; so &quot;Hakuna matata&quot; = &quot;No problem&quot; .. but in some times/places people instead say &quot;Hapana manano&quot; where &quot;Hapana&quot; = &quot;no&quot;  (No problem, or in Spanglish, &quot;No problemo&quot;)

(You can also say &quot;Hakuna maneno&quot; ... &quot;Hakuna&quot; here is more &quot;proper&quot; than &quot;Hapana&quot;)





]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>maneno is just such a kewl word that I think we English speakers should try it on for size. </p>
<p>It means &#8220;problem&#8221; and I&#8217;d love to see it substitute for the recently over-injected &#8220;issue&#8221;</p>
<p>So instead of:</p>
<p>&#8220;Obama had issues with some of his early appointees&#8221; </p>
<p>we would say</p>
<p>&#8220;Obama&#8217;s appointees had a maneno with taxes&#8221; or a &#8220;Tax maneno&#8221;</p>
<p>It is KiSwahili it probably originally meant &#8220;words&#8221; as in &#8220;they&#8217;re having words &#8230;. they&#8217;re arguing&#8221; but means, more generally, problem.</p>
<p>A common phrase is &#8220;Hapana maneno&#8221; which is like the one everyone knows: &#8220;Hakuna matata&#8221;</p>
<p>Hakuna = there is not any, Mtata or Matata = &#8220;evil, danger, difficulty&#8221; so &#8220;Hakuna matata&#8221; = &#8220;No problem&#8221; .. but in some times/places people instead say &#8220;Hapana manano&#8221; where &#8220;Hapana&#8221; = &#8220;no&#8221;  (No problem, or in Spanglish, &#8220;No problemo&#8221;)</p>
<p>(You can also say &#8220;Hakuna maneno&#8221; &#8230; &#8220;Hakuna&#8221; here is more &#8220;proper&#8221; than &#8220;Hapana&#8221;)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Equisetum		</title>
		<link>https://gregladen.com/blog/2009/04/29/1970s-swine-flu-training-video/#comment-535006</link>

		<dc:creator><![CDATA[Equisetum]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 13:04:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://scienceblogs.com/gregladen/2009/04/29/1970s-swine-flu-training-video/#comment-535006</guid>

					<description><![CDATA[&lt;blockquote&gt;And, we have a Democrat in the White House so the government won&#039;t screw it up as badly.&lt;/blockquote&gt;

Don&#039;t let Michelle hear you say that.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>And, we have a Democrat in the White House so the government won&#8217;t screw it up as badly.</p></blockquote>
<p>Don&#8217;t let Michelle hear you say that.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Jason Thibeault		</title>
		<link>https://gregladen.com/blog/2009/04/29/1970s-swine-flu-training-video/#comment-535005</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jason Thibeault]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 12:55:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://scienceblogs.com/gregladen/2009/04/29/1970s-swine-flu-training-video/#comment-535005</guid>

					<description><![CDATA[I wonder if Michelle Bachmann has recanted on the whole &quot;last time the swine flu hit, it was a democrat, HOW CONVENIENT&quot; line yet.

In what language is &quot;maneno&quot; out of curiosity?  Google suggests it&#039;s about &quot;communication&quot;, based on the hits I see.  A few of which mention Africa.  So, I&#039;m guessing this dovetails with your travels. 

(Something like &quot;wala&quot;, which produced a huge whooshing sound flying over my head the first time I posted here!)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I wonder if Michelle Bachmann has recanted on the whole &#8220;last time the swine flu hit, it was a democrat, HOW CONVENIENT&#8221; line yet.</p>
<p>In what language is &#8220;maneno&#8221; out of curiosity?  Google suggests it&#8217;s about &#8220;communication&#8221;, based on the hits I see.  A few of which mention Africa.  So, I&#8217;m guessing this dovetails with your travels. </p>
<p>(Something like &#8220;wala&#8221;, which produced a huge whooshing sound flying over my head the first time I posted here!)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
